divendres, 7 de març del 2008

"La Rosa" de Bette Midler



Hola a tots i a totes,

avui estava en un centre comercial fent el que ja es podria considerar com l'esport mundial per excel.lència... o sigui comprant, i pels altaveus ha sonat una de les cançons que més han marcat la meva vida .... i ja parlo de fa uns quants anys, quan estudiava a la universitat...
Me la va fer conèixer un amic meu de facultat del que hem perdut totalment la pista... va desaparèixer de la nostra vida de cop i volta... potser algun dia trobarà aquest blog, qui sap... era un noi amb una gran sensibilitat i amb grans coneixements musicals i literaris, i el millor de tot es que els compartia!

Bé, doncs no he pogut evitar anar.la cantant en veu alta sota la curiosa mirada d'alguns compradors... però jo la canturrejava amb un somriure de bat a bat!

Us poso la lletra en anglès i a continuació la traducció.
I un video per si voleu seguir la musica amb la lletra
( val la pena!)


Some say love, it is a river
That drowns the tender reed
Some say love, it is a razor
That leaves your soul to bleed
Some say love, it is a hunger
An endless aching need

I say love,
it is a flower
And you,
it's only seed

It's the heart, afraid of breaking
That never learns to dance
It's the dream, afraid of waking
That never takes the chance
It's the one who won't be taken
Who cannot seem to give
And the soul, afraid of dying
That never learns to live

When the night has been too lonely
And the road has been too long
And you think that love is only for the lucky and the strong

Just remember
in the winter
Far beneath
the bitter snow

Lies the seed
That with the sun's love, in the spring
becomes the rose


Bette Midler "The Rose"

/ Traducció al castellà/

Algunos dicen que el amor, es un río
que ahoga las plantas a su paso.
Algunos dicen que el amor, es un cuchillo
que hace sangrar tu alma.
Algunos dicen que el amor, es hambriento,
una necesidad dolorosa e interminable.

Yo digo que el amor, es una flor,
y tu eres solamente semilla.

Es el corazón com miedo a romperse
que nunca aprende a bailar.
Es el sueño asustado de despertar
que nunca toma la oportunidad.
Es el que no será escogido,
quién no parece que pueda dar,
y el alma asustada de morir
que nunca aprende a vivir.

Cuando la noche ha sido demasiado solitaria
y el camino ha sido demasiado largo,
y piensas que el amor es sólo para los afortunados y los fuertes,

simplemente ,recuerda
como en invierno ,
bajo la amarga nieve
reposa la semilla

que con el amor del sol ,en primavera
se convertirá en rosa.

Bette Midler "The Rose"



Es podria considerar un "Himne a la Vida" ,
un "No s'hi val a Rendir.se",
o un "Sempre hi ha Esperança"...

feu.hi la lectura que més us agradi, que en això està la gràcia!!
Abrigueu.vos!!!

2 comentaris:

The L Girl ha dit...

Hola guapíssima!!!

Tal com et vaig prometre, he vingut a passejar una estoneta amb tu.
Tens un blog molt acollidor, un s'hi troba bé visitant-lo, crec que ho faré sovint ;-D

Un petonàs.

L

Per cert, m'encanta la Bette Midler.

Marta ha dit...

Reina!

com m'agrada que t'hi passejis... gràcies!!

Ja us explicarem que tal les vacancetes de Setmana Snata... hem passat un fred!!!

Petonets per a les tres!!!